
V+ 아/어 주다
When "주다" is used alone, it means ‘to give’. Combined with other verbs, it indicates performing that action for someone else.
엄마가 김밥을 만들어 줬어요.
Mom made kimbap (for me).
문을 열어 주세요.
Please open the door (for me).
창문을 닫아 줄까요?
Shall I close the window (for you)?
- For honorific, -어 드리다 is used.
친구에게 케이크를 만들어 줬어요 → 할머니께 케이크를 만들어 드렸어요.
I made a cake for my friend → I made a cake for grandmother (honorific)

vowel ㅏ,ㅗ | 아 주다 | ex. 가주다, 찾아주다 |
vowel ㅏ,ㅗ X | 어 주다 | ex. 먹어주다, 써주다 |
~하다 | 여 주다 | ex. 해주다(하여주다), 요리해주다 |
ㅤ | Exception Rule | ex. 들어주다, 지어주다, 누워주다, 골라주다 |

- 돕다 + 아/어 주세요 →
- 화장실 문을 닫다 + 아/어 주세요 →
- 엄마가 비빔밥을 만들다 + 아/어 줬어요 →
- 제 친구가 저한테 선물하다 + 아/어 줬어요 →
- A: 이 김치찌개 정말 맛있어요.
B: 그래요? 우리 할머니가 만들다
- A: 덥지 않아요?
B: 수지 씨 더워요? 제가 창문을 열다
Words & Answer
Words
만들다 | to make |
문 | door |
열다 | to open |
창문 | window |
닫다 | to close |
돕다 | to help |
화장실 | restroom, bathroom |
비빔밥 | bibimbap (Korean mixed rice) |
선물하다 | to give (a present) |
덥다 | to be hot (weather) |
Answer
- 도와 주세요.
- 화장실 문을 닫아 주세요.
- 엄마가 비빔밥을 만들어 줬어요.
- 제 친구가 저한테 선물해 줬어요.
- A: 이 김치찌개 정말 맛있어요.
B: 그래요? 우리 할머니가 만들어 줬어요.
- A: 덥지 않아요?
B: 수지 씨 더워요? 제가 창문을 열어 줄게요.