
Noun + 마저(조차)It indicates that the content of the noun is included and something more is added. (even)The difference between '까지, 도'(even) and '마저, 조차'(even) is that '마저, 조차' are used only when you feel unhappy or unsatisfied about adding one more element.'마저' and '조차' are interchangeable in most of situations. While '마저' conveys the sense of "one final thing," '조차' implies "even the minimum" or "at the very least."
-마저
너마저 나를 버렸어.
Even you abandoned me.
추운데 바람마저 부네요.
It's cold and even the wind is blowing.
그는 모든 것을 잃고, 돈마저 잃었다.
He lost everything, and even his money was lost.
-조차
너조차 나를 버렸어.
Even you abandoned me.
너무 바빠서 물조차 마시지 못했어요.
I was so busy I couldn't even drink water.
제 동생은 덧셈조차 하지 못해요.
My younger sibling can't even do addition.

any noun | 마저, 조차 | ex. 너마저(너조차), 물마저(물조차) |

The examples below work with both "마저" and "조차." Choose the one that sounds more natural in each context.
- 켈리 씨는 한국어를 잘 못해서 '안녕하세요'( ) 말하지 못해요.
- 커피도 내가 샀는데 밥( ) 내가 샀어요.
- 컴퓨터가 고장 나고 핸드폰( ) 작동하지 않아요.
- 내가 어떻게 여행을 가냐? 지금 집 월세( ) 못 내는데.
Words & Answer
Words
버리다 | to abandon, to throw away |
바람이 불다 | the wind blows |
돈 | money |
잃다 | to lose |
덧셈 | addition |
고장 나다 | to break down, to malfunction |
작동하다 | to operate, to function |
월세 | monthly rent |
내다 | to pay, to submit |
Answer
- 켈리 씨는 한국어를 잘 못해서 '안녕하세요'조차 말하지 못해요.
- 커피도 내가 샀는데 밥마저 내가 샀어요.
- 컴퓨터가 고장 나고 핸드폰마저 작동하지 않아요.
- 내가 어떻게 여행을 가냐? 지금 집 월세조차 못 내는데.